Marke: Aplicaciones Tecnológicas
Referenz: AT-8716
Komplettes Kit mit selbstkonfigurierendem Dreiphasenschutz gegen permanente und transiente Überspannungen, Emissionsspule und Leistungsschalter
> STÄNDIGE ÜBERSPANNUNGEN
Die Protektoren der ATCONTROL / B-Serie
Sie wirken, wenn sie eine Überspannung feststellen
permanente Zündspule
mit ihnen verbunden (S1, S2). Diese Spule von
Durch die Emission wird der Schalter ausgelöst
zugehörige automatische Schutzausrüstung
nachgeschaltet installiert.
Das Überspannungswarnsystem
permanent besteht aus zwei Indikatoren
grün (korrekte Netzspannung) und rot
(Überspannung). Es hat einen Testknopf für
Überprüfen Sie, ob die Installation durchgeführt wurde
korrekt.
> TRANSIENTE ÜBERSPANNUNGEN
Die ATCONTROL / B-Protektoren wirken
auch beim Erkennen einer vorübergehenden Überspannung
Strom auf Masse verlagern und reduzieren
Spannung auf einem Niveau, das für die nicht schädlich ist
angeschlossene Geräte.
Geprüft und zertifiziert als Typschutz
2 in offiziellen und unabhängigen Labors
gemäß der Norm UNE-EN 61643-11 und dem REBT GUIDE BT-23. Geeignet für Teams von
Kategorien I, II, III und IV nach ITC-BT-23 der
REBT.
Es hat eine thermodynamische Vorrichtung
Trennung vom Stromnetz für den Fall
Verschlechterungs- und Warnsystem
vorübergehende Überspannungen. Wenn der Pager ist
gelb, Beschützer in gutem Zustand. Wenn nicht, ersetzen
> INSTALLATION
Wird parallel zur Erdungsleitung installiert
Spannung nach dem Leistungsschalter
im Kit enthalten, mit Anschlüssen an die Phasen,
neutral und geerdet. Die Installation muss ohne erfolgen
Spannung auf der Linie.
Der Leistungsschalter ist in Reihe geschaltet
Geben Sie mit der Leitung den Leistungsschalter ein
Leistung (ICP) und Differentialschalter (ID).
Klemmen S1 und S2 immer ohne anschließen
Spannung an die im Kit enthaltene Emissionsspule.
Dieser Protector konfiguriert sich selbst.
Erkennt automatisch die Netzspannung
und programmiert die Überspannungsgrenzen selbst
permanent, in dem es handeln wird.
TECHNISCHE DATEN
Referenz:
KIT ATCONTROL / B PT-T (25/32/40/50/63)
AT-8716 AT-8717 AT-8718 AT-8719 AT-8720
Nennstrom: 25 A 32 A 40 A 50 A 63 A.
Nennspannung: Un 120 oder 230 VAC
Maximale Überspannung: Uc 400 VAC
Betätigungsspannung: Ua 150 oder 275 VAC
Betätigungszeit: @ 150 VAC → 3 - 5 s / @ 230 VAC → 0,1 - 0,2 s
@ 275 VAC → 3 - 5 s / @ 400 VAC → 0,1 - 0,2 s
Nennspannung der Emissionsspule: 110 - 415 VAC / 110 - 250 VDC
Schneidleistung: 6 kA
Art der Prüfungen nach UNE-EN61643-11: Typ 2
Schutzkategorien nach REBT: I, II, III, IV
Nennentladestrom (8/20 µs Welle): I.
n 15 kA
Maximaler Strom (8/20 µs Welle): I.
max 40 kA
Schutzstufe (1,2 / 50 µs Welle): Bis 1,4 kV
Schutzabmessungen: 72 x 90 x 80 mm (4 Module DIN43880)
Leistungsschalter + Spulenabmessungen: 88 x 81 x 65 mm (5 DIN43880-Module)
Leistungsbereich des Leistungsschalters: Minimaler / maximaler Querschnitt: 1,5 / 25 mm2
Spulenkabelbereich: Minimaler / Maximaler Querschnitt: 1,5 / 2,5 mm2
(einzeilig) oder 4 mm2
(Multifilar)
Schutzkabelbereich: Minimaler / maximaler Abschnitt: 2,5 / 35 mm2
Nach Normen zertifizierte Prüfungen: UNE-EN 50550, UNE-EN 61643-11, UNE-EN 60898
Anwendungsnormen: UNE 21186, UNE-EN 62305
Hola, buenos días. Quisiera saber si el Protector Sobretensiones Permanente y Transitorias Trifásico, lleva rearme automatico. Gracias.
Buenas tardes, no lleva rearme automático.
Buenas tardes, no lleva rearme automático.
Buenas tardes, no lleva rearme automático.
No me remita a un instalador profesional porque me quiere cambiar todo el cuadro. Yo busco una solución para sobretensiones que se producen por corte de neutro en red trifásica. Soy ingeniero y no necesito de un "profesional" que me vacía mi cartera. Con que solo me confirmen ustedes que ese producto me puede proteger de sobretensiones por corte de neutro me vale. gracias.
Según nuestro porveedor, la protección permanente si que protege de corte por neutro.
Casi se adquirir el protector dd dobretension rfcia 8712,debo ptednsvondir del IGA CJINT que tenhovmontado en mi instalación? Sfvirtiendoles que NO soy un profesional DE LAELECTRICIDAD soy un simple “bricolajero” sin conocimientos notsbles electricos.
Buenas tardes, desde Voltiks, siempre aconsejamos que todas las instalaciones las haga un profesional autorizado para garantizar la seguridad y el buen funcionamiento del producto. Atentamente, el equipo de Voltiks.
Tengo problemas de sobre tención en las faces y diferencias en los voltajes. El principal problema radica en una bomba trifásica de pozo profundo que se quema de manera frecuente. En este momento la lectura de faces es F1- 382V F2- 417V F3- 400V Ya se an fundidos 9 motores y la última fue montada abril de este año, y cada vez hay que sacarla a 200 metros de profundidad. Agradecería vuestra atención y me digáis que equipo devo montar para intentar solucionar este problema. Atentamente Ricardo Rybertt Nass.
Buenas tardes Ricardo, aclarar una duda sobre una instalación es bastante complicado a distancia, ya que hay muchos factores que pueden hacer que continuamente se te quemen las bombas, como la derivación a tierra, las protecciones magnetotermicas, el dimensionado del cable, fallo en alguna de las fases ... Atentamente, el equipo de Voltiks.
Muy bien, perfecto.
Buen precio y llego en el tiempo que me suelta
Wie funktionieren Rezensionen und Bewertungen?
Die Meinungen und Bewertungen zu den Produkten werden größtenteils abgegeben von registrierten Kunden, die das Produkt erworben haben. diese Meinungen erscheinen mit dem Zeichen "Verifizierter Kauf". In jedem anderen Fall nicht diese Markierung erscheint. Die Bewertung des Produkts, von 5 Sternen, wird mit dem Durchschnitt von erreicht alle veröffentlichten Bewertungen des Produkts. Um sicherzustellen, dass die Informationen sind nützlich für andere Kunden, Kommentare und Bewertungen, wie Ob positiv oder negativ, sie werden nach vorheriger Validierung veröffentlicht.